小说文学翻译(翻译小说)

猫香蒲 226 0

本文目录一览:

有哪些值得翻译的英文短篇小说 在中国还未翻译的

 《欣然同意》(Agreeable)是美国作家乔纳森·弗兰岑的一篇短篇小说。乔纳森·弗兰岑是近两年在美国文坛受人瞩目的一个作家,早在1988年他就获得“怀丁作家奖”,在2010年他的写作到达一种顶峰状态,登上《时代》周刊的封面,被誉为“伟大的美国作家”。在翻译《欣然同意》的过程中,译者最大的感受是小说翻译作为文学翻译的一种,有其独特的特点,同时译者在英译汉这个跨文化交流的活动中面对文学翻译的语言、艺术审美及其具有的社会文化功能方面的基本问题,在翻译过程中不仅要做到译意,还要译“情”、译“味”、译“韵”。①将美学理念与审美思维有机结合起来,并将之运用到文学翻译实践当中去,从而最大限度地使译入语文本接近源语文本,极力提高两者的相似性,是文学翻译者所应追求的目标之一。笔者将从短篇小说翻策略的角度入手,阐述英文小说翻译的一些技巧。

有哪些适合英语专业拿来练习翻译的文学名著?

《围城》钱钟书《围城》是钱钟书所著的长篇小说。故事主要写抗战初期知识分子的群相。《围城》是中国现代文学史上一部风格独特的讽刺小说。被誉为“新儒林外史”。然后也没什么难以理解的,翻译起来比较方便。

几个青春文学小说书名的英文翻译

1995—2005夏至未至

rush

to

the

dead

summer

悲伤逆流成河

cry

me,a

sad

river

誓鸟

Oath

bird

幻城

Fantasy

city

Left

Ear

《左耳》and

Sandglass

《沙漏》

暂时只找到这么几个。有些可能没有官方的翻译吧。

小说文学翻译(翻译小说)-第1张图片-快译分享站

小说和散文文学作品还能够让我更好的了解到每个时代发展的背景的英文翻译

Through analysing this novel's writing features, we can understand in depth the text's artistic value and literary meanings, author's style of writing and its position and influence on the history of English literature.

标签: 小说文学翻译

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~